2.1.2.1.2 Konversion Bei der Konversion wird ein Nomen zu einem Adjektiv umgewandelt, ohne dass dabei andere Wörter oder Wortbildungselemente hinzugefügt werden. Die Konversion von Nomen zu Adjektiven ist verhältnismäßig selten und bildet nur vereinzelt neue Wörter. Nach der Flexionsklasse der abgeleiteten Adjektive läßt sich diese Art der Konversion in drei Untergruppen einteilen: → 2.1.2.1.2.a regelmäßige Adjektive → 2.1.2.1.2.b unveränderliche Adjektive → 2.1.2.1.2.c nur prädikativ verwendete Adjektive2.1.2.1.2.a Nomen >> regelmäßige AdjektiveExamples Barock >> barock Bankrott >> bankrott Türkis >> türkis 2.1.2.1.2.b Nomen >> unveränderliche AdjektiveExamples Orange >> orange Elsässer >> Elsässer Schweizer >> Schweizer Zu dieser Gruppe gehören vor allem: -> zu geographischen Namen gehörige, vom Einwohnernamen auf er abgeleitete Adjektive (NB: immer großgeschrieben: die Elsässer Weine) -> einige fremdsprachliche Farbbezeichnungen (orange, sepia). 2.1.2.1.2.c Nomen >> nur prädikativ verwendete AdjektiveExamples Pleite >> pleite Tabu >> tabu Knockout >> knockout